Atestarea și certificarea în vederea exercitării profesiei de asistent medical în Spania

Atestarea și certificarea în vederea exercitării profesiei de asistent medical este de competenţa Ministerului Sănătăţii (MS) spaniol, corelat cu REAL DECRETO 1837/2008, din 8 noiembrie. Recunoaşterea academică (atestarea) permite continuarea studiilor la alt nivel educaţional şi este în competenţa MS spaniol. Specificaţia  actelor  necesare  se  găsesc  pe  site-ul  MS,  secțiunea  «documentación necesaria», la adresa:   https://www.mscbs.gob.es/profesionales/formacion/recoTitulosEuro/profesionales.htm . Pentru …

¿Qué es un traductor jurado de RUMANO?

¿Qué es un traductor jurado de RUMANO?

 

El primer requisito del traductor jurado de rumano es, evidentemente, recibir el nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado que expide el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

A continuación, el traductor-intérprete jurado deberá realizar los trámites de verificación de su firma y sello en la Delegación o Subdelegación del Gobierno de su domicilio, si reside en territorio nacional, o en la Oficina Consular correspondiente, si reside en el extranjero. Allí deberá consignar sus datos personales y estampar su firma y su sello para que quede constancia de ellos y puedan ser cotejados con los de una traducción en caso necesario; asimismo, se le hará entrega de su título y su carné de traductor-intérprete jurado.

es_ESEspañol
ro_RORomână es_ESEspañol