¿Coronavirus: te afecta como traductor?

Las autoridades sanitarias española y de Rumania recomiendan el teletrabajo. Ser traductor jurado es el trabajo para el cual no hay que salir de casa.

Coronavirus - flyer instrucciones

Con más de 3.000 casos de Coronavirus confirmados las autoridades sanitarias españolas y  unos 50 casos positivos en Rumania – ambos países recomiendan el teletrabajo por una cuestión de precaución y como una forma de intentar parar la expansión del virus.

¿Qué es un traductor jurado de RUMANO?

¿Qué es un traductor jurado de RUMANO?

 

El primer requisito del traductor jurado de rumano es, evidentemente, recibir el nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado que expide el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

A continuación, el traductor-intérprete jurado deberá realizar los trámites de verificación de su firma y sello en la Delegación o Subdelegación del Gobierno de su domicilio, si reside en territorio nacional, o en la Oficina Consular correspondiente, si reside en el extranjero. Allí deberá consignar sus datos personales y estampar su firma y su sello para que quede constancia de ellos y puedan ser cotejados con los de una traducción en caso necesario; asimismo, se le hará entrega de su título y su carné de traductor-intérprete jurado.

es_ESEspañol
ro_RORomână es_ESEspañol