¿Cómo sería un mundo sin la traducción y los traductores?

como s

Sin traducción, el mundo sería un lugar más aburrido, más pobre y más desigual, tanto económica como culturalmente, donde sólo los “menos felices” con conocimiento de otros idiomas tendrían acceso a bienes, información y cultura de otros países.

La traducción ha engrasado las ruedas de la interacción humana y ha ayudado a las civilizaciones a evolucionar durante miles de años. Incluso hoy, ¿te imaginas un mundo sin servicios en línea, noticias de otros países o subtítulos para tu serie de televisión favorita?

 ¡Sin traducción, no hay diversión!

 

Pero esto no es todo: en un mundo sin traducción, el comercio transfronterizo se volvería más complicado, requiriendo versiones traducidas de contratos, formularios, instrucciones, etc. Elegir tu último gadget electrónico  o electrodoméstico podría llegar a ser mucho más difícil, si no totalmente imposible.

Traducción de contratos rumano- español

Hoy, más que nunca, se habla de los negocios internacionales, el desarrollo empresarial, la  internalización de la mayoría de las empresas.

El principio de todos estos conceptos se basa en un acuerdo entre dos partes (o más si se requiere). Ya sean entidades o personas que van a cooperar con el fin de lograr beneficios mutuos. Por lo tanto siempre va existir un contrato o acuerdo por el medio.

Traducimos contratos de compra venta, acuerdos de distribución, compromisos de confidencialidad, demandas judiciales, contratos de trabajo, contratos comerciales, contratos de alquiler, contratos de prestación de servicios, contratos de préstamo, contratos de donación, contratos de crédito, contratos de cesión, contratos de asistencia financiera, contratos de gestión, contratos de web-hosting, contratos de confidencialidad, etc.

es_ESEspañol
ro_RORomână es_ESEspañol