El estado de mi expediente de nacionalidad
Si has presentado una solicitud de nacionalidad por residencia, cumpliendo todos los requisitos y haber entregado toda la documentación y las traducciones juradas del rumano al español, solo hay que esperar. En el caso que quieres saber cómo va tu expediente puedes entrar en la página de la Sede electrónica del Ministerio de Justicia y […]
Certificado de defunción en España
Dentro de los documentos públicos a los que tan a menudo se enfrenta el Traductor jurado de rumano , algunos de los más frecuentes son los emanados del Registro Civil. El Registro Civil es un registro público dependiente del Ministerio de Justicia que tiene por objeto hacer constar oficialmente los hechos y actos que se […]
Traducciones juradas con firma digital para abogados
Requisitos de las traducciones juradas electrónicas
Por lo tanto se entiende que los abogados pueden aportar en juicios, a través de Lexnet cualquier traducción jurada en formato digital firmada electrónicamente por el traductor/a jurada, al igual que se hace con los informes periciales de arquitectos, ingenieros, tasadores, etc.
Aun así, ¿cómo debe ser esa traducción jurada electrónica para que sea válida?
El papel timbrado y la traducción jurada de rumano
Cuando es la primera vez que encargas una traducción jurada de rumano es posible que tengas algunas dudas. ¿Me tienen que mandar la traducción jurada en papel timbrado? ¿Cuáles serán los costes de la traducción oficial que encargue? ¿En qué países tendrá validez la traducción jurada ?
¿Qué documentos necesitas para apuntarte al paro?
En muchos casos te pedirán traducción del rumano al español para estos certificados de estudios, títulos o diplomas. Si necesitas una traducción del rumano al castellano estás en el sitio correcto para pedir un presupuesto.
Traducción jurada de una prueba de PCR
La traducción jurada de rumano a español de una prueba de PCR es necesaria cuando el documento viene redactado en rumano. En ese caso debe traducirse el certificado PCR al español. Para una traducción jurada de rumano a español realizada por un traductor jurado de español nombrado por del Ministerio de Asuntos Exteriores de España del test o prueba del COVID-19 solo tenéis que enviar por email vuestro […]
Atestarea și certificarea în vederea exercitării profesiei de asistent medical în Spania
Atestarea și certificarea în vederea exercitării profesiei de asistent medical este de competenţa Ministerului Sănătăţii (MS) spaniol, corelat cu REAL DECRETO 1837/2008, din 8 noiembrie. Recunoaşterea academică (atestarea) permite continuarea studiilor la alt nivel educaţional şi este în competenţa MS spaniol. Specificaţia actelor necesare se găsesc pe site-ul MS, secțiunea “documentación necesaria”, la adresa: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/formacion/recoTitulosEuro/profesionales.htm . Pentru […]
Validez de documentos y traducciones juradas de rumano
La validez de los documentos públicos rumanos y de sus traducciones presentados ante las oficinas consulares y la Administración del Estado en España.