La validez de los documentos públicos rumanos y de sus traducciones presentados ante las oficinas consulares y la Administración del Estado en España.

traducción rumano

Los documentos rumanos  que debeb presentarse  ante la Administración española deben cumplir todos los siguientes requisitos formales:

Una traducción jurada de rumano hecha por un traducător autorizat de Rumania, puede ser rechazada por algunos órganos de la Administración española.

Por este motivo se recomienda que los interesados consulten previamente en el sitio en el que la traducción jurada de rumano se necesita, si acepta o no la traducción realizada por un traductor que se encuentre fuera de España y no este reconocido por el MAEC.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Open chat
¿Hola, en que puedo ayudarte?